Pular para o conteúdo principal

#665 Enoscars 2025

Imagem

Legenda

Mano, será que se eu vender essa conta eu junto uns 200 conto pra pagar as pinga e meio kilo de café?

Transcrição

A imagem apresenta uma lista de trocadilhos com nomes de filmes (provavelmente indicados ao Oscar ou lançamentos recentes) adaptados para o mundo do vinho, sob o título "ENOSCARS (ideia meio besta, mas vai que..)".

A lista contém:

  • O Brut na Lista (O Brutalista)
  • Ainda Estou Aquitaine (é pra falar mal de Tannat) (Ainda Estou Aqui / Aquitânia)
  • Aíren Estou Aqui (Ainda Estou Aqui / Uva Airén)
  • Conclave: o novo Châteauneuf-du-Pape (Filme Conclave)
  • Nickel Barolo Boys (Nickel Boys / Barolo)
  • Niko Dukan Boys (Nickel Boys / Dieta Dukan?)
  • Um Completo Desconhecido: biografia do vinho bom de 50 conto (Um Completo Desconhecido - Biografia de Bob Dylan)
  • O Bruta Listán (O Brutalista / Uva Listán Prieto)
  • Anora (pra gente que não sabe escrever ânfora) (Filme Anora)
  • Emilia Pétrus (Emilia Pérez / Château Pétrus)
  • Emília Raul Pérez (Emilia Pérez / Produtor Raul Pérez)
  • Sulfito: a Substância (A Substância / Sulfitos)
  • Wickbolded (Wicked / Pão Wickbold? / Bold?)
  • Emilia-Romagna Perez (Emilia Pérez / Região Emilia-Romagna)

No final, um pedido de socorro: "SOCORRO SE ALGUÉM ESTIVER LENDO ISSO MANDE......"

Explicação

O post é uma brincadeira com a temporada de premiações do cinema (Oscars), criando versões "vinosas" para os títulos dos filmes. A legenda melancólica sugere um esgotamento criativo ou financeiro do autor, questionando o valor de manter a página de memes ("vender essa conta").

Alguns destaques dos trocadilhos:

  • O Brutalista -> O Brut na Lista / O Bruta Listán: Referência ao espumante Brut e à uva Listán.
  • Ainda Estou Aqui -> Ainda Estou Aquitaine: Referência à região da Aquitânia na França.
  • A Substância -> Sulfito: a Substância: Referência ao conservante polêmico do vinho.
  • Emilia Pérez -> Emilia Pétrus / Emilia-Romagna: Referência ao vinho mais caro do mundo (Pétrus) e à região italiana.

Originalmente publicado