Pular para o conteúdo principal

#157 Fluxograma do Vinho Alemão

Imagem

Fluxograma do Vinho Alemão

Legenda

Hallo, ich bin der "Ich habe das Wörterbuch getrunken". Ich spreche kein Deutsch. Riesling, bitte!

Transcrição

Fluxograma começando no centro: VINHO ALEMÃO, ZUM TRINKEN?

Caminhos (resumo):

  • NEIN! -> TUDO BEM, NINGUÉM VAI MORRER.
  • JA!
    • É TINTO -> ESCOLHA ESTRANHA, MAS... -> ISSO É TUDO QUE VOCÊ TEM PARA ME DIZER? NÃO APRENDI NADA! -> A VIDA É MUITO CURTA PARA ENTENDER VINHO ALEMÃO.
    • CONTE-ME MAIS
      • TÁ DELÍCIA! -> CLARO QUE TÁ DELÍCIA, DEVE SER RIESLING! -> NÃO É RIESLING, NÃO... -> MÜLLER-THURGAU, SILVANER OU KERNER. MAS NA PRÓXIMA PEDE O RIESLING!
      • FOI CARO!
        • TÁ ESCRITO EGON MÜLLER NO RÓTULO?
          • SIM! EGON MÜLLER SCHARZHOFBERGER -> POSTA NO INSTA, SUA DIVA INCONTROLÁVEL!
          • SIM! EGON MÜLLER SCHARZHOF, E NADA MAIS -> SEU BURRO, ERA PARA ESCOLHER O SCHARZHOFBERGER!
          • NÃO! -> GROSSES GEWÄCHS?
            • SIM -> PRBNS! VOCÊ É FODA!
      • NÃO (Não foi caro/Não tá delícia?) -> LIEBFRAUMILCH, UMA PECHINCHA! -> MEUS PÊSAMES, VOCÊ NÃO TEM AMOR PRÓPRIO.

Caixa topo esquerdo com termos complicados: LANDWEIN, QUALITÄTSWEIN, PRÄDIKATSWEIN & VERBAND DEUTSCHER PRÄDIKATSWEINGÜTER... TROCKEN, HALBTROCKEN, FEINHERB... -> ENTÃO AQUI VÃO UNS PALAVRÕES PARA VOCÊ MESMO PESQUISAR, SEU PREGUIÇOSO!

Explicação

O fluxograma guia o consumidor através da complexidade (e dos estereótipos) do vinho alemão. Destaca a superioridade percebida do Riesling, a confusão com os níveis de doçura e qualidade (Prädikats), a fama e o preço astronômico do produtor Egon Müller (especialmente do vinhedo Scharzhofberger), e o desprezo pelo vinho barato e doce de baixa qualidade (Liebfraumilch). A legenda em alemão macarrônico ("Eu bebi o dicionário") reforça a barreira linguística.