#96 Cote, Côte, Cot...
Imagem

Legenda
Post patrocinado pela Coteminas, mas todo mundo sabe que Minas não tem litoral.
Transcrição
Comme dirait maman... NE CONFONDEZ PAS DES AILS AVEC DES NOIX DE GALLES (Não confunda alhos com bugalhos - expressão francesa equivalente).
- Cote é cota em francês.
- Côte é costa, litoral.
- Côté pode ser "ao lado de".
- Coteau é uma colina.
- Couteau é faca.
- Cot Já estamos carecas de saber que é sinônimo de Malbec.
- Côte d'Or é a Encosta d'Ouro da Borgonha... dividida em: Côtes de Nuits (tinta) e Côtes de Beaune (tinta e branca).
- Côte Blonde é a Encosta Loira, e...
- Côte Brune é a Encosta Bronzeada. Juntas formam a Côte-Rôtie (Encosta Assada, praticamente uma loira bronzeada).
- Côte du Jura A mais permissiva das denominações jurassianas.
- Côtes Catalanes Se dependesse dos catalães, chamar-se-ia Costas Catalanas?
- Coteaux Champenois Vinhos tranquilos de Champagne. Aquecimento global tá super na moda por aqui.
- Côte de bœuf é costela de boi. Ou quando a vaca vai pra praia.
- Cote-a-Bamba é minha contribuição para a futura denominação de vinhos bolivianos. (Trocadilho com Cochabamba).
Explicação
Explicação
Um guia de desambiguação para termos que soam como "Cote" em francês, misturando gramática, vinho e trocadilhos infames.
- Legenda ("Coteminas"): Coteminas é uma gigante têxtil mineira. A piada é que "Côte" significa Costa/Litoral, mas Minas Gerais não tem mar. Logo, "Côte-Minas" seria uma impossibilidade geográfica.
- Abertura: "Ne confondez pas des ails avec des noix de galles" é a versão francesa do ditado "Não confunda alhos com bugalhos".
O Glossário:
- Cote: Cota (medida, dimensão, percentual).
- Côte: A palavra chave. Pode ser Costa (litoral) ou Encosta (morro). No vinho, refere-se às encostas onde as vinhas pegam sol.
- Côté: Lado (ex: "à côté de" = ao lado de).
- Coteau: Encosta ou colina (usado em várias AOCs, como Coteaux du Layon).
- Couteau: Faca. Pronúncia perigosamente similar a Coteau.
- Cot: Nome original/sinônimo da uva Malbec (usado no Loire e Cahors).
- Côte d'Or: A "Encosta de Ouro" da Borgonha (escarpa calcária).
- Côtes de Nuits: Metade norte (reino da Pinot Noir).
- Côtes de Beaune: Metade sul (Chardonnay e Pinot Noir).
- Côte Blonde & Côte Brune: Duas encostas famosas na AOC Côte-Rôtie. A lenda diz que foram herança para as filhas (uma loira, uma morena) do Lorde Maugiron.
- Côte-Rôtie: "Encosta Assada" (pega muito sol). A piada "Loira Bronzeada" junta "Blonde" (Loira) + "Rôtie" (Assada/Queimada de sol).
- Côtes du Jura: A AOC genérica do Jura, que permite quase todos os estilos de vinho da região (tinto, branco, rosé, vin jaune, vin de paille), daí ser chamda de "permissiva".
- Côtes Catalanes: IGP do Roussillon (Catalunha Francesa). A piada traduz para "Costas Catalanas", soando como um movimento separatista ou turístico.
- Coteaux Champenois: Vinhos tranquilos (sem gás) da região de Champagne. Eram raros e ácidos demais, mas com o Aquecimento Global, as uvas amadurecem mais e esses vinhos viraram "modinha" (hype) entre sommeliers.
- Côte de bœuf: Corte de carne (costela bovina). A piada "vaca vai pra praia" brinca com o duplo sentido de Côte (Costa/Praia).
- Cote-a-Bamba: Trocadilho infame com a cidade de Cochabamba (Bolívia), sugerindo que será a próxima grande região vinícola (vinhos de altitude da Bolívia realmente existem e são promissores, mas o nome é zoeira).